Konserhariini.com – Taylor Swift kembali menunjukkan kedalaman musikal dan naratifnya melalui lagu terbarunya, “The Life of a Showgirl.” Karya ini tidak hanya menyoroti sisi glamor dunia hiburan, tetapi juga menyingkap kenyataan getir di baliknya. Melalui lirik yang puitis dan sinematografis, Swift menghadirkan refleksi tentang ambisi, pengorbanan, dan kekuatan perempuan dalam menghadapi tekanan industri hiburan.
Rekomendasi artikel: Special Drop Isyana Sarasvati Hadirkan Karakter EKLEKTIKO di Dunia Nyata di JICAF 2025
Makna Lagu The Life of a Showgirl – Taylor Swift Feat Sabrina Carpenter
Lagu ini membuka kisah tentang seorang perempuan bernama Kitty, tokoh yang melambangkan impian dan ambisi muda. Ia menunggu di pintu belakang panggung, berharap dapat menjadi bagian dari dunia gemerlap yang selama ini hanya ia saksikan dari kejauhan.
“She said, ‘I’d sell my soul to have a taste of a magnificent life.’”
Ungkapan tersebut menandakan hasrat yang begitu besar untuk meraih kesuksesan, namun juga menggambarkan kesadaran bahwa jalan menuju impian sering kali menuntut pengorbanan besar. Dalam konteks ini, Swift menggambarkan ambisi sebagai pisau bermata dua: sumber dorongan, sekaligus potensi kehancuran.
Bagian selanjutnya mengungkap kontras antara citra panggung yang memukau dan kenyataan pribadi yang penuh tekanan.
“Pain hidden by the lipstick and lace.”
Melalui baris tersebut, Swift menyampaikan bagaimana penampilan dan riasan menjadi topeng untuk menutupi kelelahan serta penderitaan emosional. Dunia hiburan menuntut kesempurnaan yang terus-menerus, hingga membuat para pelakunya kehilangan ruang untuk menjadi diri sendiri. Kalimat “The more you play, the more that you pay” menegaskan bahwa setiap keberhasilan memiliki harga yang tinggi, baik secara fisik maupun psikologis.
“The Life of a Showgirl” juga memuat kritik tajam terhadap budaya hiburan yang sering mengeksploitasi perempuan.
“They ripped me off like false lashes and then threw me away.”
Perbandingan dengan bulu mata palsu menunjukkan betapa mudahnya industri menggantikan atau melupakan seseorang setelah dianggap tidak relevan lagi. Swift dengan jelas menyoroti dehumanisasi dan komodifikasi perempuan yang kerap terjadi di balik panggung pertunjukan.
Refleksi Diri dan Kritik Sosial
Secara lebih luas, lagu ini dapat dibaca sebagai refleksi pribadi Taylor Swift terhadap perjalanannya di industri musik. Ia pernah mengalami penghakiman publik, eksploitasi, dan tekanan citra. Melalui The Life of a Showgirl, Swift tampak mengajak pendengarnya memahami bahwa di balik kemegahan dan pencapaian, terdapat perjuangan yang sering tak terlihat.
Lagu ini menjadi potret kritis atas realitas dunia hiburan: dunia yang menjanjikan keabadian, namun menuntut pengorbanan manusiawi. Dengan gaya penulisan yang dramatik dan reflektif, Swift mengubah kisah showgirl menjadi simbol kekuatan, keberanian, dan kesadaran diri.
Lirik dan terjemahan lagu The Life of a Showgirl – Taylor Swift Feat Sabrina Carpenter
Her name was Kitty
Made her money being pretty and witty
They gave her the keys to this city
Then they said she didn’t do it legitly, uh
I bought a ticket
She’s dancing in her garters and fishnets
Fifty in the cast, zero missteps
Looking back, I guess it was kismet
Namanya Kitty
Menghasilkan uang dengan menjadi cantik dan jenaka
Mereka memberinya kunci kota ini
Lalu mereka berkata dia tidak melakukannya dengan sah, uh
Aku membeli tiket
Dia menari dengan garter dan jaring ikannya
Lima puluh dalam pemeran, tidak ada kesalahan
Melihat ke belakang, kurasa itu takdir
[Pre-Chorus: Taylor Swift]
I waited by the stage door
Packed in with the autograph
Hounds barking her name
Then glowing like the end of a cigarette
Wow, she came out
I said, “You’re living my drеam”
Then she said to me
Aku menunggu di depan pintu panggung
Dikemas dengan tanda tangan
Anjing pemburu menggonggong namanya
Lalu bersinar seperti ujung rokok
Wow, dia keluar
Aku berkata, “Kau menjalani mimpiku”
Lalu dia berkata padaku
[Chorus: Taylor Swift]
“Hеy, thank you for the lovely bouquet
You’re sweeter than a peach
But you don’t know the life of a showgirl, babe
And you’re never, ever gonna
Wait, the more you play, the more that you pay
You’re softer than a kitten, so
You don’t wanna know the life of a showgirl, babe
And you’re never gonna wanna”
“Hei, terima kasih untuk buket bunga yang indah
Kau lebih manis dari buah persik
Tapi kau tidak tahu kehidupan seorang gadis panggung, sayang
Dan kau tidak akan pernah, tidak akan pernah
Tunggu, semakin kau bermain, semakin banyak yang kau bayar
Kau lebih lembut dari anak kucing, jadi
Kau tidak ingin tahu kehidupan seorang gadis panggung, sayang
Dan kau tidak akan pernah mau”
[Verse 2: Sabrina Carpenter]
She was a menace
The baby of the family in Lenox
Her father whored around like all men did
Her mother took pills and played tennis
Dia adalah ancaman
Bayi keluarga di Lenox
Ayahnya berzina seperti yang dilakukan semua pria
Ibunya minum pil dan bermain tenis
[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter, Taylor Swift]
So she waited by the stage door
Asked the club for more to arrive
She said, “I’d sell my soul to have a taste of a magnificent life”
It’s all mine
But that’s not what showgirls get
They leave us for death
[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter, Taylor Swift ]
Jadi dia menunggu di pintu panggung
Meminta klub agar lebih banyak datang
Dia berkata, “Aku akan menjual jiwaku untuk merasakan kehidupan yang luar biasa”
Itu semua milikku
Tapi bukan itu yang didapat gadis panggung
Mereka meninggalkan kita untuk kematian
[Chorus: Sabrina Carpenter, Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
Hey, thank you for the lovely bouquet
You’re sweeter than a peach
But you don’t know the life of a showgirl, babe
And you’re never, ever gonna
Wait, the more you play, the more that you pay
You’re softer than a kitten so
You don’t know the life of a showgirl, babe
And you’re never gonna wanna
Hei , terima kasih untuk buket bunga yang indah
Kau lebih manis dari buah persik
Tapi kau tidak tahu kehidupan seorang gadis panggung, sayang
Dan kau tidak akan pernah, tidak akan pernah
Tunggu, semakin banyak kau bermain, semakin banyak yang kau bayar
Kau lebih lembut dari anak kucing jadi
Kau tidak tahu kehidupan seorang gadis panggung, sayang
Dan kau tidak akan pernah mau
[Bridge: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
I took her pearls of wisdom
Hung them from my neck
I paid my dues with every bruise
I knew what to expect
You wanna take a skate on the ice inside my veins
They ripped off me off like false lashes
And then threw me away
And all the headshots on the walls
Of the dance hall are of the bitches
Who wish I’d hurry up and die
But, I’m immortal now, baby dolls
I couldn’t if I try, so I say
Aku mengambil mutiara kebijaksanaannya
Menggantungkannya di leherku
Aku membayar iuranku dengan setiap memar
Aku tahu apa yang diharapkan
Kau ingin meluncur di atas es di dalam pembuluh darahku
Mereka merobekku seperti bulu mata palsu
Dan kemudian membuangku
Dan semua foto kepala di dinding
Aula dansa adalah para jalang
Yang berharap aku cepat mati
Tapi, aku abadi sekarang, boneka bayi
Aku tidak bisa jika aku mencoba, jadi aku berkata
[Chorus: Taylor Swift, Taylor Swift & Sabrina Carpenter, Sabrina Carpenter]
“Hey, thank you for the lovely bouquet
I’m married to the hustle
And now I know the life of a showgirl, babe
And I’ll never know another
Pain hidden by the lipstick and lace (And lace)
Sequins are forever and now I know the life of a showgirl, babe
Wouldn’t have it any other way
(Thank you for the lovely bouquet) Have it any other
(Thank you for lovely bouquet)
And now I’m making money being pretty and witty
Thank you for the lovely bouquet
“Hei, terima kasih untuk buket bunga yang indah
Aku menikah dengan kesibukan
Dan sekarang aku tahu kehidupan seorang gadis panggung, sayang
Dan aku tidak akan pernah tahu yang lain
Rasa sakit yang tersembunyi oleh lipstik dan renda ( Dan renda )
Payet selamanya dan sekarang aku tahu kehidupan seorang gadis panggung, sayang
Tidak akan menginginkannya dengan cara lain
(Terima kasih untuk buket bunga yang indah) Mau yang lain
(Terima kasih untuk buket bunga yang indah)
Dan sekarang aku menghasilkan uang dengan menjadi cantik dan jenaka
Terima kasih untuk buket bunga yang indah
[Spoken Outro: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
Thank you for an unforgettable night
We will see you next time
Give it up for the band
And the dancers
And of course, Sabrina
I love you, Taylor
That’s our show
We love you so much
Goodnight
Terima kasih untuk malam yang tak terlupakan
Kita akan bertemu lagi lain waktu
Berikan untuk band
Dan para penari
Dan tentu saja, Sabrina
Aku mencintaimu, Taylor
Itulah pertunjukan kami
Kami sangat mencintaimu
Selamat malam